모탈 컴뱃 X/코탈 칸

덤프버전 :

모탈 컴뱃 X의 출전 캐릭터들의 대사집

[ 펼치기 / 접기 ]
파일:mortal-kombat-x-kung-lao-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-jax-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-sonya-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kenshi-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kitana-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-scorpion-select-screen-icon.png
파일:mkx_random.png
파일:mortal-kombat-x-sub-zero-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-mileena-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-takeda-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-cassie-cage-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-jacqui-briggs-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kung-jin-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-shinnok-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kano-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-johnny-cage-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-erron-black-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-liu-kang-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-ermac-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kotal-kahn-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-reptile-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-ferra-torr-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-dvorah-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-raiden-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-quan-chi-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-goro-select-screen-icon.png
DLC 캐릭터

파일:mortal-kombat-x-tanya-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-tremor-select-screen-icon.png
파일:mkx_boraicho.png
파일:mkx_triborg.png
게스트 참전

파일:mortal-kombat-x-jason-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-predator-select-screen-icon.png
파일:mkx_leatherface.png
파일:mkx_alien.png
미러 매치




모탈 컴뱃 X 코탈 칸의 대사집. 이 대사집은 상대에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.






1. 에일리언[편집]


코탈 칸: 끔찍한 생명체 같으니라고! (Horrid creature!)


2. 보라이쵸[편집]


코탈 칸: 그대는 짐의 통치를 도와야 하오. (I insist you support my rule.)
보라이쵸: 나는 레이든을 섬긴다네. (My loyalty is to Raiden.)
코탈 칸: 그럼 처치할 수밖에! (Then you will be destroyed!)


3. 캐시 케이지[편집]



3.1. (1)[편집]


코탈 칸: 넌 최고의 자격을 갖추고 있구나! (You are most worthy!)
캐시 케이지: 당신네 편에서 싸우는 거요? (To fight by your side?)
코탈 칸: 짐의 손에 죽는 것 말이다. (To die by my hand.)


3.2. (2)[편집]


코탈 칸: 레이든의 새 어린 양 중 하나로군. (One of Raiden's new lambs.)
캐시 케이지: 당신 엉덩이 차달라고 보내주셨는데요? (He sent me to kick your ass.)
코탈 칸: 양이 도살장에 발을 들인 꼴이로구나. (A lamb to the slaughter.)


4. 드보라[편집]



4.1. (1)[편집]


코탈 칸: 네놈은 누구냐, 카이틴 족? (Who are you, Kytinn?)
드보라: 당신의 충성스런 하인입니다, 황제 폐하. (Your faithful servant, Emperor.)
코탈 칸: 그 말이 맞으면 내 심장이 거짓말을 하는구나! (Then my heart cannot be trusted!)


4.2. (2)[편집]


코탈 칸: 죽는 것이 바로 전사의 길이지. (Death is the warrior's way.)
드보라: 그럼 당신 또한 죽을 겁니다, 황제 폐하. (Then you shall die, Emperor.)
코탈 칸: 오늘은 아니다, 드보라. (Not this day, D'Vorah.)


4.3. (3)[편집]


코탈 칸: 배신자... (Betrayer...)
드보라: 이 몸은 폐하께 충성하고 있습니다, 황제 폐하. (This One is true to you, Emperor.)
코탈 칸: 이게 진실을 밝힐 것이다. (This will reveal the truth.)


4.4. (4)[편집]


코탈 칸: 카이틴 족은 너무 약해. (Kytinn are weak.)
드보라: 오쉬텍 족은 너무 오만하죠. (Osh' Tekk are arrogant.)
코탈 칸: 둘 중 하나는 무너지리라. (One population will decrease.)


5. 얼맥[편집]



5.1. (1)[편집]


코탈 칸: 우린 동맹인 줄 알았는데, 얼맥! (I thought us allies, Ermac!)
얼맥: 우리는 당신을 공격할 것이오. (We will oppose the Emperor.)
코탈 칸: 그렇다면 없애주지. (Now you will perish.)


5.2. (2)[편집]


코탈 칸: 넌 짐을 곧 섬기게 될 것이다! (You will serve me, construct!)
얼맥: 우리는 당신의 권한을 인정하지 않소! (We do not acknowledge your authority!)
코탈 칸: 그러면 죽어야지... (Then die...)


6. 에론 블랙[편집]



6.1. (1)[편집]


코탈 칸: 쥐새끼 같은 놈... (Vermin...)
에론 블랙: 불만이라도 있나, 황제? (Something wrong, Emperor?)
코탈 칸: 우리 협정을 재조정할 것이다! (I renegotiate our agreement!)


6.2. (2)[편집]


코탈 칸: 짐에게 도전하는 것이냐? (You challenge me?)
에론 블랙: 그렇게 된 것 같군. (That seems to be the case.)
코탈 칸: 넌 죽음을 택한 것이다! (You have chosen death!)


7. 페라 & 토르[편집]



7.1. (1)[편집]


코탈 칸: 짐의 편이 되어라! (Join me!)
페라: 너 우리 종족을 노예로 삼으려는 거지! (You want to enslave our people!)
코탈 칸: 그들을 부흥시키려는 것이다! (I wish to restore you!)


7.2. (2)[편집]


코탈 칸: 페라. 토르. (Ferra. Torr.)
페라: 대빵이 나랑 싸운다! (Big bossy fight me!)
코탈 칸: 평가라고 생각하거라! (Consider it an evaluation!)


7.3. (3)[편집]


코탈 칸: 성가시게 만드는군, 페라! (You vex me, Ferra!)
페라: 페라가 성가시게 하고, 토르가 부순다! (Ferra vex, Torr wrecks!)
코탈 칸: 짐의 밑에서 당장 쫓아내겠다! (I release you from my service!)


8. 고로[편집]


코탈 칸: 고로... (Goro...)
고로: 네놈... (You...)
코탈 칸: 넌 네 파멸을 피하지 못한다. (You cannot hide from your doom.)


9. 잭키 브릭스[편집]



9.1. (1)[편집]


코탈 칸: 또다른 도전자인가... (Another challenger...)
잭키 브릭스: 저와 붙어보시죠, 코탈 칸. (Try me, Kotal Kahn.)
코탈 칸: 네 오만함은 파멸로 이어질 것이다. (Arrogance will be your undoing.)


9.2. (2)[편집]


코탈 칸: 네가 감히...? (You dare...?)
잭키 브릭스: 뭐, 대충 그런 셈이죠. (Well, it looks that way.)
코탈 칸: 현실은 상상보다는 다를 것이다. (The view will be different from your knees.)


10. 제이슨 부히스[편집]


코탈 칸: 넌 누구냐? (Who are you?)


11. 잭스[편집]



11.1. (1)[편집]


코탈 칸: 네 딸만큼이나 실력이 있는가? (As skilled as your daughter?)
잭스: 그렇다면 내가 자랑스러울 것 같군. (I'd be proud if I were.)
코탈 칸: 어스렐름인이라면 그렇겠지. (An Earthrealmer would.)


11.2. (2)[편집]


코탈 칸: 브릭스... (Mr. Briggs...)
잭스: 당신을 쓰러뜨릴 수 있다고, 거인! (I can take you, big man!)
코탈 칸: 미리 주의 준 걸로 생각하지. (I'll consider myself forewarned.)


12. 쟈니 케이지[편집]



12.1. (1)[편집]


코탈 칸: 짐의 분노가 터져나오려고 하는구나. (My fury will be brought to bear.)
쟈니 케이지: 그럼 원하는 만큼 터뜨리라고. (Bring all the bears you want.)
코탈 칸: 그렇다면 없애주지. (Now you will perish.)


12.2. (2)[편집]


코탈 칸: 짐의 분노가 터져나오려고 하는구나. (My fury will be brought to bear.)
쟈니 케이지: 그럼 어서 해치우자고. 나 저녁 약속 있거든. (Well, bring it soon. I've got dinner plans.)
코탈 칸: 그렇다면 없애주지. (Now you will perish.)


12.3. (3)[편집]


코탈 칸: 넌 캐시의 아버지인가... (You are Cassie's father...)
쟈니 케이지: 그게 나야, 코탈링어스. (That's me, Kotalingus.)
코탈 칸: 어떻게 맞힌 거지? (How did I surmise it?)


12.4. (4)[편집]


코탈 칸: 넌 캐시의 아버지인가... (You are Cassie's father...)
쟈니 케이지: 그게 나야, 코탈리셔스. (That's me, Kotalicious.)
코탈 칸: 어떻게 맞힌 거지? (How did I surmise it?)


13. 케이노[편집]



13.1. (1)[편집]


코탈 칸: 쥐새끼 같은 놈... (Vermin...)
케이노: 쥐들은 꽤 영리하거든. (Rats are quite clever.)
코탈 칸: 넌 쓰레기 속에서 그 쥐들과 함께하게 될 것이다! (You'll join them among the refuse!)


13.2. (2)[편집]


코탈 칸: 이게 무슨 짓이냐? (What is the meaning of this?)
케이노: 죽을 시간이오. 황제 나으리. (Time to die, Emperor.)
코탈 칸: 짐은 네놈이 두렵지 않다... (You strike no fear in me...)


14. 켄시[편집]



14.1. (1)[편집]


코탈 칸: 네 힘의 비밀은 무엇이지? (What is the secret of your powers?)
켄시: 비밀은 나만이 알고 있소. (My secrets are my own.)
코탈 칸: 짐에게도 알려주거라... (Share them with me...)


14.2. (2)[편집]


코탈 칸: 네 실력은 타의 추종을 불허한다고 하더군. (They say your skill is unsurpassed.)
켄시: 소문이 정확하군요. (They say correctly.)
코탈 칸: 그렇다면 이 기회를 환영하겠다. (Then I welcome this opportunity.)


15. 키타나[편집]



15.1. (1)[편집]


코탈 칸: 짐과 협력하거라, 키타나! (Join my court, Kitana!)
키타나: 난 어떤 황제도 믿지 않습니다... (I trust no Kahn...)
코탈 칸: 그럼 처치할 수밖에! (Then you will be destroyed!)


15.2. (2)[편집]


코탈 칸: 샤오 칸의 고아로군. (Shao Kahn's orphaned child.)
키타나: 그리고 최강의 암살자죠. (And his greatest assassin.)
코탈 칸: 미리 주의 준 걸로 생각하지. (I'll consider myself forewarned.)


16. 쿵 진[편집]



16.1. (1)[편집]


코탈 칸: 학구적인 어스렐름인이로군... (The scholarly Earthrealmer...)
쿵 진: 아는 것이 곧 힘이죠. (Knowledge is power.)
코탈 칸: 힘은 부족해 보이는구나. (Not power enough.)


16.2. (2)[편집]


코탈 칸: 외교관인가. (The diplomat.)
쿵 진: 자신이 맺은 협약을 잘도 지키는 분이시군요. (One who honors his agreements.)
코탈 칸: 훌륭한 지도자는 상황에 맞게 조절하는 법이지. (Good leader adjusts with the circumstances.)


17. 쿵 라오[편집]



17.1. (1)[편집]


코탈 칸: 이게 무슨 짓이냐? (What is the meaning of this?)
쿵 라오: 꼭 모든 일에 이유가 있어야겠습니까? (Must everything have meaning?)
코탈 칸: 몸 좀 풀 겸 널 죽여주지. (I will kill you for sport.)


17.2. (2)[편집]


코탈 칸: 또다른 도전자인가... (Another challenger...)
쿵 라오: 다른 도전자들과는 다르죠. (Not just any challenger.)
코탈 칸: 그렇다면 덤비거라, 애송아.(Then come at me, little dove.)


18. 레더페이스[편집]


코탈 칸: 네 모습엔 경의가 부족하구나! (Your approach lacks deference!)


19. 리우 캉[편집]



19.1. (1)[편집]


코탈 칸: 어스렐름의 챔피언이군. (Earthrealm's champion.)
리우 캉: 언제나 직설적이군요, 황제여. (Direct as always, Emperor.)
코탈 칸: 우리가 싸웠다면 결과는 달랐을 것이다. (Had we fought, a different result.)


19.2. (2)[편집]


코탈 칸: 네 모습엔 경의가 부족하구나! (Your approach lacks deference!)
리우 캉: 전투에 가까워질수록, 예의는 사라지는 법이오. (As battle approaches, decorum departs.)
코탈 칸: 너도 그래야 했을 것이다. (As should have you.)


19.3. (3)[편집]


코탈 칸: 레이든의 새 어린 양 중 하나로군. (One of Raiden's new lambs.)
리우 캉: 난 더 이상 그를 섬기지 않소. (He Is No Longer My Master.)
코탈 칸: 그렇다면 짐을 섬겨도 좋다. (Then You Are Free To Serve Me.)


20. 밀리나[편집]



20.1. (1)[편집]


코탈 칸: 밀리나... (Mileena...)
밀레나: 내 것을 다시 되찾아가겠다! (I will take back what is mine!)
코탈 칸: 짐이 살아있는 한 그리는 안 될 것이다. (Not so long as I live.)


20.2. (2)[편집]


코탈 칸: 끔찍한 생명체 같으니라고! (Horrid creature!)
밀리나: 난 아웃월드의 진정한 지도자다! (I am Outworld's true leader!)
코탈 칸: 단지 실패한 실험체에 불과하다. (You are merely a failed experiment.)


21. 프레데터[편집]


코탈 칸: 넌 여기 소속이 아니군. (You do not belong here.)


22. 콴치[편집]



22.1. (1)[편집]


코탈 칸: 콴치... (Quan Chi...)
콴치: 누가 감히 날 방해하느냐? (Who dares disturb me?)
코탈 칸: 네놈을 박살 낼 이지. (He who will unmake you.)


22.2. (2)[편집]


코탈 칸: 가까이 오지 않는 게 좋을 것이다. (You will keep your distance.)
콴치: 네 전임자의 조언자였었지. (I counseled your predecessor.)
코탈 칸: 짐을 홀릴 순 없을 것이다! (You will not bewitch me!)


23. 레이든[편집]



23.1. (1)[편집]


코탈 칸: 그대는 짐의 통치를 도와야 하오. (I insist you support my rule.)
레이든: 밀리나의 주장엔 일리가 있다. (Mileena's claim is legitimate.)
코탈 칸: 그건 두고 봐야 할 겁니다! (Let us agree to disagree!)


23.2. (2)[편집]


코탈 칸: 그대에겐 기회가 없소, 천둥신. (You have no chance, Thunder God.)
레이든: 천둥은 태양을 가리는 법. (Thunder blots out the sun.)
코탈 칸: 잠깐일 뿐이지요. (Temporarily.)


24. 렙타일[편집]



24.1. (1)[편집]


코탈 칸: 렙타일. (Reptile.)
렙타일: 내 충성은 아무것도 아니었나? (Does loyalty mean nothing?)
코탈 칸: 오늘은 새로운 날이다. (Today is a new day.)


24.2. (2)[편집]


코탈 칸: 조그만 도마뱀... (Little lizard...)
렙타일: 황제조차도 피를 흘리는군. (Even emperors bleed.)
코탈 칸: 다시 숨어지내거라. (Crawl back under your rock.)


24.3. (3)[편집]


코탈 칸: 용건을 말해라, 어리석은 녀석. (Speak, fool.)
렙타일: 말조심하지 않으면 그 혀를 뽑아버리겠다! (Watch your tongue, or I will have it!)
코탈 칸: 토마키조아... (Tomachizoa...)


25. 스콜피온[편집]



25.1. (1)[편집]


코탈 칸: 조심하거라, 불꽃의 생명체여. (Beware, creature of fire.)
스콜피온: 내가 두려워할 것이 뭐가 있단 말이지? (What have I to fear?)
코탈 칸: 짐의 불꽃 또한 뜨겁게 타오르고 있다! (My fire also burns hot!)


25.2. (2)[편집]


코탈 칸: 스콜피온 (Scorpion!)
스콜피온: 당신은 날 쓰러뜨릴 수 없다! (You cannot hope to defeat me!)
코탈 칸: 네 오만함은 파멸로 이어질 것이다. (Arrogance will be your undoing.)


26. 신녹[편집]



26.1. (1)[편집]


코탈 칸: 짐은 당신과 아웃월드와의 교류를 제공했었거늘. (I offered Outworld's friendship.)
신녹: 내 마음에 들면 그 왕국을 빼앗아주지. (I will take your realm when it suits me.)
코탈 칸: 더 이상 짐에게 침을 뱉지 말거라! (You spit at me no longer!)


26.2. (2)[편집]


코탈 칸: 우린 어스렐름과 상대하기 위해 힘을 합쳐야 한다! (We must unite against Earthrealm!)
신녹: 네 믿음이 내게 아첨하는구나. (Your trust flatters me.)
코탈 칸: 믿음에 대해 언급한 적이 없거늘. (I made no mention of trust.)


27. 소냐 블레이드[편집]



27.1. (1)[편집]


코탈 칸: 단념하는 게 좋을 것이다. (You would do well to desist.)
소냐 블레이드: 그것보다 훨씬 더 나은 걸 선사해주지! (I'll do even better than that!)
코탈 칸: 넌 죽음을 택한 것이다! (You have chosen death!)


27.2. (2)[편집]


코탈 칸: 짐은 아웃월드를 방어할 것이다! (I shall defend Outworld!)
소냐 블레이드: 어스렐름을 침공해서? (By invading Earthrealm?)
코탈 칸: 네 근시안적 생각이 파멸로 이끌 테니... (Your shortsightedness dooms you...)


28. 서브제로[편집]



28.1. (1)[편집]


코탈 칸: 이젠 어스렐름을 지키는 것인가? (You now protect Earthrealm?)[1]
서브제로: 그 길이 내겐 더욱 영광스러운 삶이기 때문이지. (A more noble way to live.)
코탈 칸: 죽기 딱 좋은 길이로군! (A sure way to die!)


28.2. (2)[편집]


코탈 칸: 린 쿠에이를 무찔러주마. (I will crush the Lin Kuei.)
서브제로: 날 먼저 죽여야 할 것이다. (You will have to kill me first.)
코탈 칸: 바라던 대로 해주지. (As you wish.)


28.3. (3)[편집]


코탈 칸: 짐에게 도전하는 것이냐? (You challenge me?)
서브제로(망령 상태): 차가운 죽음을 맛보게 될 것이다. (You will know the chill of death.)
코탈 칸: 그건 두고 보자고! (Let us agree to disagree!)


29. 타케다 타카하시[편집]



29.1. (1)[편집]


코탈 칸: 짐을 조롱하는 것이냐? (Do you mock me?)
타케다 타카하시: 당신이 나타나줘서 영광입니다. (I'm honored by your presence.)
코탈 칸: 이 결투로써 영광을 선사해주지! (I shall honor you with kombat!)


29.2. (2)[편집]


코탈 칸: 황제에게 고개를 숙이거라. (Bow to the Emperor.)
타케다 타카하시: 차라리 싸우는 게 낫겠군요. (I'd rather go a couple rounds.)
코탈 칸: 그렇게 해주지... (As you wish...)


30. 타냐[편집]



30.1. (1)[편집]


코탈 칸: 타냐. (Tanya.)
타냐: 코탈? (Ko'atal?)
코탈 칸: 넌 짐을 황제 폐하라 부르게 될 것이다! (You will address me as Emperor!)


30.2. (2)[편집]


코탈 칸: 멈춰라, 에데니아인. (Hold, Edenian. )
타냐: 제 권리에 대해 알면서도, 당신은 들어주지 않았죠. (You know my heritage, but do not honor it.)
코탈 칸: 에데니아인들은 짐의 백성들이다. (Edenians are my subjects.)


31. 트레머[편집]


코탈 칸: 트레머. (Tremor.)
트레머: 넌 흑룡회를 상대하고 있다. (You face a Black Dragon.)
코탈 칸: 상관없다. (It matters not.)


32. 트라이보그[편집]


코탈 칸: 이건 환영인가? (This is an illusion?)
트라이보그: 살아있는 사이버 린 쿠에이지. (The Cyber Lin Kuei live.)
코탈 칸: 그렇다면 죽어라. (Then die.)


33. 중간 대사[편집]


Taste the blade of Osh-Tekk!(오쉬텍족의 검을 맛보아라!) - 전쟁의 신 바리에이션 전용 대사
On your knees!(무릎을 꿇어라!) - 태양의 신 바리에이션 전용 대사
You don't impress me!(그대는 날 감명케하지 못한다.)
I will drink your blood!(네놈의 피를 마셔주마!)
Weakling.(약해빠졌군.)
Pray for the kahn's mercy!(황제에게 자비를 구하거라!)
Little mouse.(쥐새끼같으니라고.)
Die, unbeliever.(죽어라, 불경한 자여.)

공통 (1라운드 승리 대사)
Death comes to all.(죽음은 누구도 피할 수 없다.)
Your sacrifice honors me.(그대의 희생이 나의 명예가 될지니.)

VS 아웃월드 출신 캐릭터들
Unwise to attack your emperor!(감히 너의 황제를 공격하려하다니!)

VS 케이노
Lying snake!(뱀같은 사기꾼 자식!)
May you choke on your gold. (네 돈이 명을 달았구나.)

VS 키타나
You bring unrest, Edenian.(넌 혼란을 가져왔다, 에데니아인.)

VS 밀리나
Your rebelion is done!(네 녀석의 반란은 끝이다!)
Duplicate pretender failure!(실패한 복제품 따위가!)
You are toothless.(넌 이미 끝났다.)

VS 드보라
Fatal of the dump.(치명적인 쓰레기였군.)
betrayer.....(배신자.....)

VS 얼맥
Foul congregation of vapors!(더러운 영혼의 집합체 같으니!)
Haunt me no longer!(사라져라, 악령아!)

VS 에론 블랙
I waste much gold on you.(너에게 주는 금이 아깝도다.)

VS 렙타일
You lack will, Reptile!(네놈에겐 결의가 없다, 렙타일!)
Simpering dog's tail!(개의 꼬리나 쫓는 광대같으니!)

VS 페라/토르
The behemoth shall die first!(덩치 큰 괴물녀석부터 죽여주마!)
Only the best may serve!(최고인 자만이 황제를 섬길 자격이 있으리라!)

VS 쿵 진
I am your executioner!(난 네놈의 처형자다!)
Your trial is lost!(네놈의 공판은 끝났다!)

VS 잭키 브릭스
Accept your fate, Ms. Briggs.(운명을 받아들여라, 브릭스 양.)
Soldier of a lost realm.(어스렐름의 패잔병이여.)

VS 리우 캉
Hail the mighty champion.(위대한 챔피언을 경외하도록 하지.)

VS 레이든
Thunder is but noise.....(천둥은 소음에 불과하리니.....)
Yesterdays god.....(어제의 신일뿐.....)

VS 신녹
Truly fit for hell!(참으로 지옥에 어울리는 자로군!)
Skill has long departted you.(네놈의 능력은 오래전에 사라졌군.)


브루탈리티 승리 대사
Your sacrifice honors me.(그대의 희생이 나의 명예가 될지니.)
Pathetic.(어리석은 놈.)
Your are soul burn!(네 영혼이 불타는구나!)
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-28 06:41:07에 나무위키 모탈 컴뱃 X/코탈 칸 문서에서 가져왔습니다.

[1] 전작에서 섹터가 이끌던 사이버 린 쿠에이가 샤오 칸의 어스렐름 침공에 동참하였던 것을 조롱하는 대사.